Back to top
Adhoc

Non-certified translation

Non-certified translation is a translation that does not contain a certification by an authorized court interpreter.

Ad Hoc-Centar provides non-certified translations for all types of documents for more than 30 languages. All Ad Hoc-Centar’s translation services are provided in a professional high-quality manner within the shortest time possible.
Our ISO certification, 22 years of experience and a representative client list, as well as a large team of readily available translators guarantee the quality of our services.

WHO PROVIDES NON-CERTIFIED TRANSLATIONS IN AD HOC-CENTAR AND HOW ARE SUCH TRANSLATIONS DONE?

Translation is a complex process that requires not only excellent knowledge of foreign languages but also that of different professional fields and cultures, as well as translator’s expertise. Translation is not mere replacement of words in the source language with those in the target language – it is a lot more.

Ad Hoc-Centar’s translation team is made up of highly educated experts: professional translators, language teachers, native speakers and court interpreters working closely with experts from different scientific and professional fields (lawyers, economists, engineers, medical doctors, computer scientists, etc.), which guarantees translation accuracy, as well as conformity with translation norms and code of ethics. Rich experience and highly qualified translators guarantee the best quality and reliability of our services.

All documents are handled in a confidential manner with controlled access for third parties, unless expressly indicated otherwise by the client – which is often the case for example with texts intended for public purposes. All trade secrets and confidential information revealed through the process of translation are protected in an appropriate manner.

If the text that you send us is in an electronic format, which includes formats such as Microsoft Word, Excel or PowerPoint, we will simply keep the original formatting in its translated version. However, if the layout/format of the original document is a little more complex – which is the case, for example, with texts containing many tables or graphs – we will do our best to preserve the layout and formatting of the source document by additional graphic editing.

HOW TO ORDER AND COLLECT NON-CERTIFIED TRANSLATIONS?

You can order or collect a non-certified translation of a document personally at our offices in Zagreb and Osijek, via e-mail, by mobile phone (WhatsApp, Viber), on any data storage media, or by post – simply put: a non-certified translation of a document may be ordered wherever you are, whenever it suits you.

HOW ARE NON-CERTIFIED TRANSLATIONS CHARGED?

Translation services are priced per translation page.
One translation page contains 1,500 characters with spaces. Character count is computer-based.

Minimum charge unit is 1 translation page. If you want to know how many translation pages the document that you need to translate contains, just email it to us and get a free estimate of the number of translation pages. We will send you a translation quote as soon as possible!

WHICH TYPES OF DOCUMENTS ARE SUITABLE FOR NON-CERTIFIED TRANSLATION?

Ad Hoc-Centar offers its non-certified translation services for ALL types of documents, including:

  • General texts of all types
  • Professional texts, professional papers, studies, scientific articles
  • Promotional materials, prospects, catalogues, leaflets
  • Technical documentation, specifications, test reports
  • Laws
  • Tender documentation
  • Websites
  • Resumes, requests, cover letters, letters
  • User guides
  • Menus, recipes
  • Books, monographs, picture books, poetry
22+ YEARS

Why choose Ad Hoc?

S vama
22 +
years at your service
Jezici
30 +
languages
Projekti
3000 +
projects a year
Zadovoljstvo
10000 +
satisfied clients