Back to top
Adhoc

Usmeno prevođenje

Simultano, konsekutivno i šaptano prevođenje

Simultano se prevođenje obavlja u zvučno izoliranim kabinama u kojima prevoditelj preko slušalica sluša govornika te istodobno usmeno prevodi na ciljni jezik. Svi sudionici također imaju slušalice i slušaju prevoditelja koji prenosi govornikove riječi.

Ta se vrsta prevođenja koristi za prevođenje na stručnim konferencijama, kongresima, sastancima, simpozijima, seminarima, konferencijama za novinare i slično. Tim naših simultanih prevoditelja posjeduje dugogodišnje iskustvo te se prilagođava i najzahtjevnijim situacijama. Predmetne usluge pružamo u raznim jezičnim kombinacijama.

 

simulatno prevođenje

Svjesni da organizacija konferencija, simpozija ili sličnog događaja iziskuje mnogo truda, vremena i troška, a i važnosti iste, veliku pozornost posvećujemo kvaliteti svog prevođenja. Nekvalitetni simultani prijevodi mogu dovesti u pitanje uspjeh i važnost cijelog događaja te stvoriti neugodne situacije kako organizatorima tako i predavačima.

Konsekutivno prevođenje vrsta je usmenog prevođenja koje je najprikladnije za situacije s manjim brojem sudionika ili u kojima je potreban osobni kontakt. Neki su primjeri: poslovni sastanci, konferencije, skupovi, intervjui ili bilo kakva vrsta razmjene informacija u kojoj sudjeluje manji broj govornika.

U konsekutivnom prevođenju prevoditelj čeka da govornik završi rečenicu ili ideju i zatim prenosi govornikove riječi u ciljni jezik. Konsekutivni prevoditelj prilagođava se stilu i dinamici izlaganja pojedinog govornika, a također se obično i unaprijed pripremi za takvu vrstu prevođenja tako što prouči teme, materijale i srodnu literaturu vezanu uz sadržaj koji će prevoditi. Prevoditelji vježbaju tehnike pamćenja i poseban sustav zapisivanja zabilješki koji im omogućuje da vjerodostojno i točno prenesu govor.

U našem timu postoje prevoditelji posebno educirani za konsekutivno prevođenje, a naši su glavni aduti poznavanje stručne terminologije, fleksibilnost i pouzdanost.

Šaptano prevođenje, poznato i kao chuchotage, tehnika je usmenog prevođenja koja se koristi na kraćim konferencijama, sastancima ili drugim događanjima kada jedan ili dva slušatelja ne razumiju jezik govornika. Primjenjuje se kao alternativa simultanom ili konsekutivnom prevođenju.

Kod šaptanog prevođenja prevoditelj sjedi ili stoji do/iza osobe kojoj istovremeno šapuće govornikovo izlaganje na ciljnom jeziku, što omogućuje održavanje kontinuirane komunikacije bez ikakvih smetnji ili prekida. Omogućuje također da odmah razumijete i reagirate na izgovoreno, što je ključno za donošenje brzih odluka i održavanje produktivnosti.

Šaptano prevođenje

Budući da ne zahtijeva posebnu tehničku opremu, šaptano je prevođenje fleksibilno i može se primijeniti u različitim okruženjima. Nema potrebe za postavljanjem kabina za prevođenje, što ovu metodu čini vrlo praktičnom, iako je relativno zahtjevna i za prevoditelja i za slušatelje.

Uz šaptano prevođenje jezične barijere neće vas ograničavati. Kontaktirajte nas i saznajte kako vam šaptano prevođenje može olakšati komunikaciju na međunarodnoj razini.

Šaptano prevođenje
22+ YEARS

Zašto Ad Hoc?

S vama
22 +
godina s vama
Jezici
30 +
svjetskih jezika
Projekti
3000 +
projekata godišnje
Zadovoljstvo
10000 +
zadovoljnih klijenata